close

布蘭詩歌(Carmina Burana),是德國古典音樂家Carl Orff的作品。

布蘭詩歌常常在廣告,新聞,連續劇,武俠劇……等等中出現,甚而連布袋戲也愛用,亂用的情形十分普遍。

聆聽布蘭詩歌的最高境界,是會讓人感動到臉龐佈滿喜悅的淚水而不自覺,胸膛攔不住狂亂的心跳卻又不嫌它太激動;

若此時有人倏地昏厥倒下,則表示已充分領受到了布蘭詩歌的訊息 .....

唉呀!這種心靈悸動,那些庸俗的連續劇,武俠劇是不會懂得啦!

布蘭詩歌的確不能亂用,儘管它氣勢磅礡,眾多電影原聲帶、電子樂團、廣告配樂、競技賽事開幕樂曲,都頻繁地使用著布蘭詩歌。

兜兜兒覺得能把布蘭詩歌表現的淋漓盡致的,當然要算是Michael Jackson了。

兜兜兒何其有幸,趕上了MJ的黃金時期。

布蘭詩歌之於MJ,兩兩相襯,兩相提攜。

布蘭詩歌無所不在,但至今無人能超越MJ版本凌人的氣勢。

記得第一次在MJ的<Danderous>DVD開頭的MV中,看到了配上眾多歌迷粉絲瘋狂吶喊追逐的視頻畫面時,當時的我真的感覺到心跳加速,震撼不已。

MJ當時會用布蘭詩歌來當作<Dangerous>DVD的開場視頻,在某一意義上,是要表達他當時飽受媒體無端攻擊時--心中的無奈與悲愴。

我永遠無法忘記那個時期電視宣傳廣告中Michael Jackson的雕像,那雕像被安置在捷克布拉格的山丘上,之前原本矗立的是史達林雕像呢!

150px-Michael_Jackson_sculpture.jpg 

布蘭詩歌的基本背景常識 

Carmina Burana: Bildseite Schicksalsrad (Rota Fortunae)《布蘭詩歌》(Carmina Burana),亦譯為《博伊倫之歌》,是德國古典音樂家卡爾·奧福(Carl Orff)的音樂作品中最受現代人接受且產生共鳴的合唱作品,在電視、電影、廣告及全球資訊網中經常出現。奧夫在創作的技法上,運用最簡單的旋律素材、強烈吃重的節奏,將沒有任何發展與變樣的樂句大量的反反覆復,在看似單調乏味的手法上,營造出源源不斷的能量,挑動現代聽眾的情緒。德國的電子音樂團體「謎」(Engima)曾在Gravity of Love這首歌之中混音了《布蘭詩歌》。 

《布蘭詩歌》由寫於1112世紀的超過240首詩歌和戲劇組成,部分配有旋律,大部分為情歌、祝酒歌以及宗教歌劇。 

歌詞的形成、發現以及版本

歌詞是在1230年寫成的,地點在施蒂利亞(Steiermark)的Seckau修道院或者BrixenNeustift修道院。 

1803年,Johann Christoph von AretinBenediktbeuern修道院發現了《布蘭詩歌》。在把教育從宗教內分離期間,這部手稿——《布蘭抄本》——被轉移到了慕尼黑,存放於今天的巴伐利亞國家圖書館(簽名:clm 4660/4660a)。 

歌詞大部分由中世紀拉丁語寫成,Johann Andreas Schmeller對此進行了編輯,並於1847年出版發行了《布蘭詩歌——來自本尼迪克特教團的歌》一書。 

這些歌一方面包含了《布蘭抄本》以及旋律的記錄。不過,這種旋律的記錄只是一種大概的形式,只是對旋律進行了大略的複述;另一方面,通過與其他手抄本的對照,對中世紀旋律進行了重建。

 卡爾·奧福的《布蘭詩歌》

卡爾·奧福在1935年發現了《布蘭詩歌》,並在1935-1936年期間,對其中的24首進行了譜曲。由此誕生了一部全新的作品,尤其是在奧福的作品誕生期間,世界上還無人對這部原始的中世紀旋律進行改編。 

193768,奧福的作品在法蘭克福歌劇院進行了首演。 

奧福將他的作品劃分為3段: 

Primo vere, Uf dem Anger(春之甦醒,愛)

In taberna(熱鬧的狂歡)

Cour d'amour und Blanziflor et Helena(兩個年輕人的靠近,愛神維納斯)

按照計劃,這部作品由合唱團演唱,表達對於掌管人類命運的命運女神(Fortuna)的敬意。 

Catulli CarminaTrionfo di Afrodite的編曲之後,卡爾·奧福將其與《布蘭詩歌》一起,稱之為「三部曲」(Trionfi)。但是整部三幕劇的演出,仍然是個例外。 

第一節歌詞中譯

其中最膾炙人口的是第一節(亦是最後一節):噢,運氣女神(O Fortuna),原曲以拉丁文吟唱。Fortuna的原本意思指「運氣女神」,但多數中文版都譯成「命運女神」,以加強語氣。 

Latin English

O Fortuna

velut luna

statu variabilis,

semper crescis

aut decrescis;

vita detestabilis

nunc obdurat

et tunc curat

ludo mentis aciem,

egestatem,

potestatem

dissolvit ut glaciem.

 

Sors immanis

et inanis,

rota tu volubilis,

status malus,

vana salus

semper dissolubilis,

obumbrata

et velata

michi quoque niteris;

nunc per ludum

dorsum nudum

fero tui sceleris.

 

Sors salutis

et virtutis

michi nunc contraria,

est affectus

et defectus

semper in angaria.

Hac in hora

sine mora

corde pulsum tangite;

quod per sortem

sternit fortem,

mecum omnes plangite!

 O Fortune,

like the moon

you are changeable,

ever waxing

and waning;

hateful life

first oppresses

and then soothes

as fancy takes it;

poverty

and power,

it melts them like ice.

 

Fate, monstrous

and empty,

you turning wheel,

you are malevolent,

your favor is idle

and always fades,

shadowed,

veiled,

you plague me too.

I bare my back

for the sport

of your wickedness.

 

In prosperity

or in virtue

fate is against me,

Both in passion

and in weakness

fate always enslaves us.

So at this hour

pluck the vibrating strings;

because fate

brings down even the strong,

everyone weep with me.

 

哦!命運,

像月亮般

變化無常,

盈虛交替;

可惡的生活

把苦難

和幸福交織;

無論貧賤

與富貴

都如冰雪般融化消亡。

可怕而虛無的

命運之輪,

你無情地轉動,

你惡毒兇殘,

搗毀所有的幸福

和美好的企盼,

陰影籠罩

迷離莫辨

你也把我擊倒;

災難降臨

我赤裸的背脊

被你無情地碾壓。

命運摧殘著

我的健康

與意志,

無情地打擊

殘暴地壓迫,

使我終生受到奴役。

在此刻

切莫有一絲遲疑;

為那最無畏的勇士

也已被命運擊垮,

讓琴弦撥響,

一同與我悲歌泣號! 

完整的演奏版本:長度約一小時又十分鐘 

最為人所熟悉的第一段---喔~~命運!

高醫聲樂社+新世紀合唱團+中國醫藥大學合唱團,國家音樂廳2004

MJ的布蘭詩歌超震撼視頻

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    兜兜兒 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()